«Αυτός που διαβάζει με όρους ανοχής, μπορεί να με διαβάσει. Αυτός που διαβάζει με όρους συμμετοχής, όχι».

Γ. Λ.

Αρχική Σελίδα Βιβλιογραφία Βιογραφικό Μεταφράσεις English/Français
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Poems. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Poems. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Yannis Livadas - Poems in Urdu language [translated by Ahmad Sohail]

http://www.punjnud.com/Aarticles_detail.aspx?ArticleID=1685&ArticleTitle=Yannis%20Livadas














" کرامر ڈیلی ونجن کی عدم یار کا غم "
 --------------------------------------

شاعر: یانش لیوداس [ یونان]
 ترجمہ: احمد سہیل

**۱۔ روح تخیل میں اترنے والی خود سے چونکا دینے والی تصویر ہے
جو ایک دوسرے سے
وہ اختتام میں عام بات نہیں ہے اگرچہ
لوگ ۔۔۔۔۔۔ دوسرے موضوعات تلاش کرتے ہیں
نہ جدا ہونے والے نکات کے ساتھ
وقت کے الفاظ ھم آقاون کے حوالے کردیتے ہیں

۲۔ میں کبھی مایوس نہیں رہا
لوگ اس کی خوبصورتی کونہیں جانتے کی وہ کتنی خوبصورت ہے
میں جہازکو ٹھوکر لگاتا ہوں
" جنیت جاناں"۔۔۔۔۔۔ کپکپاتا ہے
 کولکاتا میں ۔۔۔۔

۳ ۔ میں قومی کتب خانے کے پاس جاوں
یہ اپنے طور پر اچھی سطر ہے
وہ اندر خاموشی سے اچھی بات کرتا ہے
اس کے سابق ملازمین منشیات کے عادی ہیں
وہ " پونی ٹیل" سے بھی خراب ہیں
جیسے بھڑیئے کا غصہ
میں کہتا ہوں ، جہاں ھم اسے تلاش کرسکتے ہیں
اور یقینی طور پر میں اسے ایک نظر دیکھنا چاھوں گا
وہ کہتی ہے ھم دونوں سوالات سے باہر ہیں
چونکہ ادارے تزین و آدائش کے تحت ہیں
لیکن اگر آپ چاہتےہیں
تم میرے لیے میری نئی کتاب پر دستخط کرسکتے ہو
[ تم مجھے تسلیم کرسکتے ہو]
میرا نام " نصف کاتب" کا ہے
میں قلم کی نوک کو دھکا دیتا ہوں تو وہ یہ کہتی ھے یہ کافی بہتر ہے
 جیسے یہ ہے

۴۔ قارئین کی اسمگلنگ
یہ ایک
ثبوت ہے شاعری کا

Yannis Livadas in Austerity Measures/ The New Greek Poetry (New York Review Books, USA, 2017)


Austerity Measures/The New Greek Poetry (New York Review Books, USA, 2017)
Yannis Livadas is included with six poems.



Yannis Livadas: This swollen face is a wreath



This swollen face is a wreath.

Many of those who exhibit the unseen arrangement
Of death are not visible.
In contrast to the unscathed delirium of life.

So, don’t bother.
Interiority equals cowardice.

Conceptually some delve into fears.
Not here though.

Those over there are resuming
Based on the peacefulness of the testicular balls.
Bash.

Such hours you have to rejoice
That the spirit is a man
And with just a weather forecast
Is getting ready for
The futile.



2001

From the poetry collection "The Fat Of The Fly" [Kedros Publications 2015]
  



Yannis Livadas 4 Poems / Poetry Kanto/ポエトリ関東

http://poetrykanto.com/2015-issue/yannis-

Japan’s longest-running bilingual poetry journal. / 関東学院大学、関東ポエトリーセンター発行の日英バイリンガルの詩の雑誌です。


Yannis Livadas: Poems in Pratishedhak (Kolkata, India, 2010)

A sum of poems in "Pratishedhak" literary magazine / Kolkata, India 2010.

Ed. by Saurav Chatterjee, Sohom Nandi and Swadesh Mishra.


















A sample page:   

Haiku



The way the curses

Of the nightingale

Are heard.


21/05/2014
Yannis Livadas

Haiku


The new autumn

scratches

my thoughts.


Yannis Livadas 26/09/2014

Yannis Livadas - My bones in the soup of my grave (New Coin, vol. 50)



The poem "My bones in the soup of my grave" in the latest issue of New Coin.

Yannis Livadas: The Muse is on the loose [in Empty Mirror website]

http://www.emptymirrorbooks.com/features/poems/the-muse-is-on-the-loose.html




The Muse is on the loose and wastes herself away
on some cretin.
A severe goer through everyday scandals.
It is well worth risking a damnation or two.
Almost anything stumbles upon its quest.

Try to imagine the absence of your voice.
La Grande Messe Des Mots
resumes next to nothing.

It is only a gradual misconceiving that alerts the beginning
and the end of the days.

The widths of the most important
poet of your neighborhood
eradicate the rest of the absolutions.



28/06/2012
Place Bernard Halpern, Paris




Όλα τα πρωτότυπα κείμενα της ιστοσελίδας υπόκεινται στον νόμο περί πνευματικών δικαιωμάτων. Για την όποια χρήση ολόκληρων κειμένων ή αποσπασμάτων, από τρίτους, χρειάζεται άδεια από τους διαχειριστές της ιστοσελίδας.

© Γιάννης Λειβαδάς: yannislivadas@gmail.com

ΜΟΝΤΑΡΤ (Alloglotta 2015)

ΜΟΝΤΑΡΤ (Alloglotta 2015)

ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ (Κουκούτσι 2015)

ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ (Κουκούτσι 2015)

ΤΟ ΞΙΓΚΙ ΤΗΣ ΜΥΓΑΣ (Κέδρος 2015)

ΤΟ ΞΙΓΚΙ ΤΗΣ ΜΥΓΑΣ (Κέδρος 2015)

.

.

Τζακ Κέρουακ - Ρεμπό και 18 Χάικου

Τζακ Κέρουακ - Ρεμπό και 18 Χάικου
Δίγλωσση έκδοση, (Κουκούτσι 2015)

Μπλεζ Σαντράρ - 23 Ποιήματα και μία συνέντευξη

Μπλεζ Σαντράρ - 23 Ποιήματα και μία συνέντευξη
(Κουκούτσι 2012)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Αρχειοθήκη ιστολογίου